Jak používat "mělo to" ve větách:

Mělo to zůstat jen mezi námi.
Трябваше да е само между нас.
Mělo to něco společného s tím, proč jsi šla do kláštera?
Има ли нещо общо с постъпването ти в манастира?
Nikdo vlastně neznal všechny detaily, ale mělo to být perfektní.
Никой не знаеше всичките подробности, но трябваше да бъде идеално.
Mělo to co dělat s vyšetřováním co vede oddělení vnitřních záležitosti?
Защо? Имаше нещо общо с разследването на Вътрешните?
A protože taková pozice je pro vorvaně neudržitelná, mělo to nevinné stvoření jen málo času, aby se vyrovnalo se svou identitou.
Тъй като това съвсем не бе обичайната му среда, невинното създание нямаше време дори да се осъзнае като индивид.
Mělo to něco společného s případem znásilnění v Miami.
Има нещо общо с едно изнасилване в Маями.
Mělo to bejt naše první rande.
Бяхме на първа среща. Среща ли?
Mělo to být dobré, že ze mě udělali společníka, a měl jsi z toho mít radost.
Трябваше да бъде нещо хубаво, когато станах съдружник, и ти трябваше да си щастлив за мен.
Myslím tím, mělo to jeho obličej, ale nebyl to jeho obličej.
Имаше неговото лице, но не беше той.
To, co jsme spolu začali, bylo dobré a mělo to dobrý důvod.
Това, което започнахме двамата, беше нещо добро.
Jak mé zlato povídalo, mělo to být překvapení.
Както каза моето бебче, това трябваше да е изненада.
Mělo to být něco mnohem cennějšího, než drahokamy.
Трябваше да е нещо много по-ценно от бижута.
Ale myslím, že se musíme podřídit vyšší moci a věřit, že ať jsme viděli cokoli, mělo to nějaký důvod.
Трябва да се предадем на тази по-висша сила. И да вярваме, че има причина за това, което сме видели.
Mělo to být místo v kterém se mělo dít jen to, co bychom si přáli.
Нали трябваше да е мястото където се случват само нещата, които искаме.
Ale mělo to na mě překvapující účinek a nechal jsem se unést do náruče Morfea jako housenka v kukle.
Но това имаше изненадващ сънотворен ефект върху мен и аз се пренесох в обятията на Морфей като буба в пашкул.
Yeah. mělo to být za dva měsíce, že jo?
Би трябвало да е след 2 месеца, нали?
Mělo to být 500 předem a zbytek, až dorazím do Brazílie.
Трябваше да е 500 000 предварително и другото при доставката.
Ale... ale mělo to být dobrý.
Но... то трябваше да е хубаво. Не.
Tvrdí, že cokoliv je napadlo, mělo to velikost obránce v americkém fotbalu.
Казват, че е с размерите на футболист.
Mělo to udržet lidi venku, ne vevnitř, proboha.
Те би трябвало да държи хората, а не в, заради дяволите.
Nemalou vinu na tom mělo to, že jsi mu řekl, co bylo loni s Jackem.
В голяма частност, защото ти му каза какво се случи с Джак миналата година.
Jako mělo to, když jste se obrátil zády k Anglii, vzpomínáte?
Които са от времето когато си обърнал гръб на Англия, помниш ли?
Mělo to být nezapomenutelné, slunce, pláže, safari.
Щеше да е супер. Виж. Слънце, пясък, сафари.
Mělo to být překvapení, ale když ses zeptal, přemýšlel jsem, že bych si pořídil tohle.
Исках да бъде изненада, но щом попита. Мисля да купя това.
Mělo... mělo to vybuchnout... až u plotu.
Бомбата трябваше да гръмне до оградата.
Výsledky byly slibné, ale mělo to smrtící vedlejší účinky.
Резултатите са били обещаващи, но е имало смъртоносни странични ефекти.
Ale mohou zkusit ještě něco a mělo to velmi dobrou úspěšnost.
Ще опитат още нещо. Лекарство, което дава добри резултати.
Mělo to být jen jako, ale Frank se opil a napadl mě.
Постановка, но Франк се напи и ме нападна.
Mělo to být překvapení ale protože jsi trochu pod tlakem...
Това беше изненада, но и аз се вълнувах.
Mělo to dlouhý ruce a nemělo to obličej.
Имаше много дълги ръце и нямаше лице.
Když se do toho zapletla Terry, mělo to jít do útlumu, ale drogy byly šílenější.
Трябваше да помогнат, но лекарствата само я побъркаха още повече.
Když Freud objevil svůj smysl pro nevědomí, mělo to v tehdejší společnosti obrovský dopad.
Когато Фройд открил усещането за подсъзнание, това имало огромен ефект върху общественото мислене.
A jak to fungovalo? Mělo to úspěch?
И как се отрази това на тях?
Mělo to svůj důvod -- byl jsem to já.
И причината за това беше, че това бях аз.
Čas od času, kdykoli jsem se hodlal podělit o nějakou velkou pravdu s zanedlouho vděčným příjemcem, mělo to opačný efekt.
Всеки път, когато решавах да споделя някоя велика истина с евентуално благодарен получател, това имаше обратния ефект.
Přišlo mi to trochu holčičí, jako šaty, a mělo to tuto volnou kalhotovou část, kterou bylo třeba svázat opravdu pevně, pokud jste se chtěli vyhnout trapasu, kdyby vám spadly.
Струваше ми се момичешко, като рокля, и имаше този торбест панталон, който трябва да завържеш много здраво, за да избегна срама, ако падне.
Pro imáma to nebyla jen malba; mělo to mnohem větší hloubku.
За имама, това не беше просто нарисуваното; беше много по-задълбочено.
Pak jsem to ochutnal, mělo to jistý druh dojemné portské plnosti, což je charakter tohoto vína - a v mnohých ohledech to připomíná portské.
Опитах го и усетих разбирате ли, едно такова гладко богатство, подобно на порто, характерно за онова вино - че някак напомня за порто в много отношения.
5.2153980731964s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?